von jed |
Ich stimme zu, Übersetzer sollten DIN EN ISO 17100 einhalten.
LG
Pawel - Fachübersetzer
|
von Robeni |
Konntest du dich dort denn wirklich informieren ? |
von Sonja |
Suchst Du eine Fachübersetzung ?
Wenn ja, ich kann Dir einen tolles Übersetzungsbüro empfehlen.
https://www.the-languagehouse.de/uebersetzungsbuero_fachuebersetzer/index.html
Die sind sehr freundlich und absolut zuverlässig.
Zudem arbeitet das Team schnell und fehlerfrei.
Grüße |
von labertasche |
Da bist du fast richtig informiert. Es ist zumindest eine Euro Norm für Übersetzer gültig. Das ist DIN EN ISO 17100. Wer sich in seinem Portfolio darauf beruft, bietet dir im Moment die richtige Sicherheit. Ich kenne ein Büro, die sich an den Standard halten. Die Webseite hier klicken gehört zu denen mit Qualitätssicherung.
|
von wurstler |
Soviel ich weiß, gibt es keinen einheitlichen Standard für Übersetzer und ihre Arbeit. So weiß man dann gar nicht genau, ob man ein Büro oder eine Person mit der Arbeit betraut, die sich an allgemeine Vorschriften halten. Wie ist das denn genau mit der Sicherung von Qualität in Übersetzungsbüros für Italienisch?
|